如果,咱就说如果,你将有一段漫长的时光需要靠阅读来消磨,或者说你阅读完《百年孤独》后,感叹《IQ48》略输文采,《尤利西斯》稍逊风骚,七卷巨著《追忆似水年华》只想睡前吃蛋糕。
那你将迎来新喜,因为在拉美这片神奇的土地上,有三只忧伤的老虎正向你走来。
三只忧伤的老虎【古巴】吉列尔莫·卡夫雷拉·因凡特📮新行思 四川人民出版社 ⭐书籍概述作者在流亡期间撰写本书,试图用文字重建古巴首都哈瓦那。
但本应在字里行间流露着对一个时代、一座城市最深情的记忆的作者,不走寻常路,把本作化为了一场语言的实验,甚至所有的读者都是这场影响后世文学发展的伟大实验的直接参与者。
✒杂谈书名三只忧伤的老虎,但文中却并没有一只老虎登场,原因无他——书名不过和书籍其他的文字一样,都是作者语言创新艺术的一部份。
所谓三只忧伤的老虎,不过是一句绕口的俏皮话(类似于“活虎合画红花”),而此类玩弄语言的表述,在文中比比皆是,甚至谐音梗都不算什么。
如何具象化的展示一个人被枪击后的意识空白?
简单,直接插入一篇黑页——让你在现实层面感受到眼前一黑。
那如何呈现讲述者的消散与中断?
没错,还有什么比空白页更能提现空白?
至于为了表示反射而将文字镜面反转,或是直接通过排版垒出文字山峰,都只能算小菜一碟。
文字,似乎在作者笔下变成了堆起堡垒的砖石,谁说暴力堆砌不是堆砌。
如此一来,一部颇具电影感与镜头感的“文学奇葩”应运而生。
(不由让人感叹:译者大佬辛苦了) 如果将本书单纯定义成玩弄文字的取巧之作,那可是太小看了作者。
这部拉美版的《追忆似水年华》并非浪得虚名,如果你通过前者认识了巴黎,那你将通过本书重识哈瓦那——这座加勒比海的明珠。
这不是一个人的故事,而是一座城市曾经的记忆。
#读书 #我的私人书单 #生活 #一读就上瘾 #这个作家有点东西 #古巴 #拉美文学 #历史