第一篇《帕帕图阿努库的儿子们》就让我觉得似曾相识。
这不就是古埃及的天空和大地之神的变体吗?
就连起名的风格都有点像。
只不过神仙的性别颠倒了。
古埃及神话中的风与空气之神舒和妹妹泰芙努特生下天空之神努特和大地之神盖布。
这一对也是难舍难分。
可是,相隔如此遥远的两片土地,又怎会有如此相似的天地起源传说呢?
令人费解。
而且不仅如此。
这个比古埃及神话多出来的一个“儿子”,把天地撑开的,不正是中国神话里开天辟地的盘古吗?
当然,在古埃及神话中,这一角色是“调停者”舒,天空与大地之神的父亲,代表秩序和干旱。
神话如此相似。
新西兰毛利人的这个版本简直就是古埃及神话加中国神话的综合体。
还有那篇苏格兰的海豹人传说,简直跟牛郎织女如出一辙。
越读越觉得有必要读一下世界神话体系之类的东西。
书里被丈夫和父亲迫害的因纽特人海洋女神塞德娜的故事,同样令人震动与深思。
不过,中国的厕神“紫姑”赫然在列,却并非在中国家喻户晓的神仙,英国人的选神标准还真是让人猝不及防。
但这思路倒是和世界各地许多神话一致:很多生前冤死的人,人们将其封为神。
就像古埃及冥神奥西里斯那样。
也许这样做,那些善良单纯的人,对于黑暗人世的接受度能稍微好一些。
美露辛的故事特别像《白蛇传》里白娘子暴露真身的那一幕。
不同的是,白娘子羞愧难当,而这位法国水妖却责怪丈夫不值得信任,没有信守不在周六来看她的承诺,因此毅然离开。
这两个文本的对比实在太有意思了。
法国的神话故事更像是现代女性觉醒的一种寓言。
相比之下,印度教传说中,一位女王共侍五夫的故事更显得令人匪夷所思。
说到女性觉醒,请问,军中真的就从来没有人质疑过花木兰的名字吗?
至少“花”这个姓的确是才子后添的。
不过至少说明,这又是一个深受老百姓喜爱的“故事”,成为了底层民众价值观的“嘴替”,真假有时候已经不那么重要了。
感恩看到这里,还点赞收藏评论的人,你一定长得贼好看!
想要打好高效阅读的基本功强烈推荐下面的付费专栏:金字塔读书法:完美阅读手册一杯咖啡钱,读完基本可以解决掉你在日常阅读中遇到的99%的困惑